Bug 388 - Localization packages not installed because they are named instead of foobar-LL-CC foopar-LL_CC
Summary: Localization packages not installed because they are named instead of foobar-...
Status: RESOLVED FIXED
Alias: None
Product: Mageia
Classification: Unclassified
Component: Installer (show other bugs)
Version: Cauldron
Hardware: i586 Linux
Priority: release_blocker normal
Target Milestone: ---
Assignee: D Morgan
QA Contact:
URL:
Whiteboard:
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2011-03-16 10:23 CET by Marek Laane
Modified: 2014-05-08 18:06 CEST (History)
10 users (show)

See Also:
Source RPM: libreoffice
CVE:
Status comment:


Attachments

Description Marek Laane 2011-03-16 10:23:07 CET
Description of problem:
Installing Alpha2 I discovered that though I did choose Estonian at the install only Mageia tools was translated but not KDE, LibreOffice, Firefox. For all them, language packages has to be installed separately.
And even after that the main menu sections (Internet, Multimedia, Office etc.) and subsections were in English (though not the application names themselves) - I don't know where the translation for them come from in Mageia, in Mandriva they came IIRC from menu-messages-main/contrib/non-free, isn't they included in Mageia?


Version-Release number of selected component (if applicable):


How reproducible:


Steps to Reproduce:
1.
2.
3.


Reproducible: 

Steps to Reproduce:
D Morgan 2011-03-16 10:34:10 CET

CC: (none) => dmorganec
Assignee: bugsquad => ennael1

Comment 1 Magnus Rasche 2011-03-16 10:54:42 CET
The problem with the main sections is the unresolved bug 258

CC: (none) => magnus.mud

Comment 2 Thierry Vignaud 2011-03-16 15:22:11 CET
Is there some missing package (eg: libreoffice-l10n-et ..)?
If yes, the "RPM package" field should be meta-task

CC: (none) => thierry.vignaud

Comment 3 Marek Laane 2011-03-16 15:37:00 CET
I'm not sure but libreoffice-langpack-et, firefox-et and kde-l10n-et were there, just not installed automatically at the install (well, same for hunspell-et which was installed as dependency for libreoffice-langpack-et).
Comment 4 Thierry Vignaud 2011-03-16 15:42:57 CET
rpmsrate not adapted to new libreoffice maybe?

Source RPM: (none) => meta-task

Comment 5 Marek Laane 2011-03-16 15:48:27 CET
Maybe... though it doesn't explain why KDE and Firefox translations were not installed... I remember vaguely similar problem in Mandriva some years (about six? seven?) ago but, alas, don't remember how it was solved.
In nutshell: when user chooses a language at the install then available language packages should be installed, too.
Comment 6 Jure Repinc 2011-03-17 21:36:27 CET
Same problem with Slovenian (sl) packages

CC: (none) => jlp

Comment 7 Dick Gevers 2011-03-17 22:56:26 CET
There's no locales-ee package in the *idx files, nor in /media/core/release on distrib-coffee.

locales-si is in both, though.

CC: (none) => dvgevers

Comment 8 Marek Laane 2011-03-18 00:05:27 CET
If you did mean Estonian locale, it is locales-et, not -ee.
Comment 9 Dick Gevers 2011-03-18 01:05:13 CET
Ouch. I was mislead by the .ee in your e-mail address believing it to be abbrev. for Estonia.
My apologies. Ignore my noise, please.
Comment 10 Marek Laane 2011-03-18 01:35:18 CET
Yeah, that's not very uncommon mistake: abbreviation of Estonian language is et and abbreviation of Estonia is ee - and as abbreviation of Ethiopia is et, too, there has been many misunderstandings about that...
Comment 11 Kobi 2011-03-26 12:59:29 CET
The same for polish language. Please add missing language packages (kde, firefox, thunderbird...) to rpmsrate
like in mandriva ftp://ftp.free.fr/mirrors/ftp.mandriva.com/MandrivaLinux/official/2010.1/i586/media/media_info/rpmsrate

CC: (none) => kobi.tk

Comment 12 Anne Nicolas 2011-03-28 15:46:51 CEST
Looks like rpmsrate-raw was not using wrapper before landing to official repository. This is now fixed, you can test it using network install
Comment 13 Thierry Vignaud 2011-03-28 15:57:30 CEST
You mean it wasn't expanded?
Comment 14 Anne Nicolas 2011-03-28 15:58:51 CEST
yep. This should be ok since this morning. Just need to check it with network install
Comment 15 José Jorge 2011-04-05 09:40:15 CEST
I just tested with a network install, and while kde is localised, libreoffice still misses the i18n rpms.

Status: NEW => REOPENED
CC: (none) => lists.jjorge

José Jorge 2011-04-05 09:40:34 CEST

Priority: Normal => release_blocker

Comment 16 José Jorge 2011-04-05 09:42:19 CEST
It was a french install, so it is libreoffice-langpack-fr that was missing.
Comment 17 Magnus Rasche 2011-04-06 08:22:38 CEST
in beta 1 libreoffice-langpack-de is still not installed automatically during installation from dvd
Comment 18 You-Cheng Hsieh 2011-04-07 03:31:42 CEST
Confirmed in beta1, the following packages are not installed for Traditional Chinese locale:

firefox-zh_TW
kde-l10n-zh-TW
libreoffice-langpack-zh-Hant

CC: (none) => yochenhsieh

Comment 19 Kobi 2011-04-07 09:03:21 CEST
Still no Polish locales for KDE, FF and other. Rpmsrate is missing lines with language packages.
Comment 20 Anne Nicolas 2011-04-07 09:06:44 CEST
Just found finally the faulty rpmsrate. Was using indeed rpmsrate-raw which is not the proper one to be used. Fixed in bcd configuration for beta2 isos. Sorry for the inconvenience
AL13N 2011-04-07 21:44:01 CEST

CC: (none) => maarten.vanraes

Comment 21 Marek Laane 2011-04-09 10:13:19 CEST
OK, waiting then for beta2 because in beta1 all was same: I had to install localization packages afterwards manually.
Comment 22 Anne Nicolas 2011-04-23 20:19:26 CEST
fixed in beta2 pre released isos

Status: REOPENED => RESOLVED
Resolution: (none) => FIXED

Comment 23 You-Cheng Hsieh 2011-04-27 03:35:04 CEST
Chinese libreoffice langpacks missing in rpmstrate of beta2 isos:
libreoffice-langpack-zh-Hans
libreoffice-langpack-zh-Hant

There might be other langpacks missing, better double check it again.

Status: RESOLVED => REOPENED
Resolution: FIXED => (none)

Comment 24 Thierry Vignaud 2011-04-27 08:05:55 CEST
Maybe those didn't exist at time rpmsrate was expanded
Comment 25 Thierry Vignaud 2011-04-27 13:43:38 CEST
It's a bug of clean-rpmsrate which doesn't expand correctly the rpmsrate.
It's supposed to come with mkcd...

CC: (none) => mageia

Comment 26 Olivier Blin 2011-04-27 14:03:22 CEST
This was a bug in libreoffice packaging, which was not requiring the proper locales package (this is used by clean-rpmsrate to expand the localized packages, and by installer to select the appropriate i18n packages)

Status: REOPENED => RESOLVED
Resolution: (none) => FIXED

Comment 27 Anne Nicolas 2011-04-27 14:57:59 CEST
libreoffice-langpack-zh-Hans and libreoffice-langpack-zh-Hant are not expanded in rpmsrate. Reopening bug

Status: RESOLVED => REOPENED
Resolution: FIXED => (none)

Comment 28 Olivier Blin 2011-04-27 15:17:30 CEST
You can try to modify the package suffix not to use a dash, it seems clean-rpmsrate splits package name with dash characters.
Renaming as langpack-zh_Hans and langpack-zh_Hant should fix the issue (or langpack-zh_CN and langpack-zh_TW to match other packages naming)
Comment 29 You-Cheng Hsieh 2011-04-27 17:27:08 CEST
langpack-zh_CN and langpack-zh_TW is prefered if package renaming is necessary. Would it be possible that langpack-pt-BR and langpack-pt-PT have same problem?
Comment 30 José Jorge 2011-04-28 10:50:34 CEST
I just tried an installation DVD i586 Beta2 with Europe/Portuguese. LibreOffice ended up in english. So  I'd say yes langpack-pt-BR and langpack-pt-PT have same problem.
Thierry Vignaud 2011-04-28 14:25:18 CEST

Assignee: ennael1 => dmorganec
Summary: Localization packages not installed => Localization packages not installed because they are named instead of foobar-LL-CC foopar-LL_CC
Source RPM: meta-task => libreoffice

Comment 31 Nicolas Vigier 2011-04-29 22:10:05 CEST
I think the problem is that langpack-zh-Hans require locales-zh, langpack-zh-Hant require locales-zh, langpack-pt-BR require locales-pt  and langpack-pt-PT require locales-pt.

It seems clean-rpmsrate doesn't like langpack-XX requiring locales-YY where XX != YY (but I don't understand cleanrpmsrate function so I'm not sure).

Maybe we can add locales-zh-Hans and locales-zh-Hant provides in locales-zh. And locales-pt-BR and locales-pt-PT provides in locales-pt. And update langpack-XX to require locales-XX.

CC: (none) => boklm

Comment 32 Olivier Blin 2011-04-29 22:56:51 CEST
AFAIK, clean-rpmsrate handle this case fine: it totally ignores the locales package name, and consider the package as localized as long as there is a locales-XX requires
Comment 33 Olivier Blin 2011-04-29 23:12:50 CEST
Renaming packages as suggested in comment 28 should fix the issue.
Tbis has to be fixed in libreoffice package.

Status: REOPENED => ASSIGNED

Comment 34 Olivier Blin 2011-05-01 20:20:05 CEST
I've fixed langpack naming for pt_BR, pt_PT, zh_CN and zh_TW in libreoffice-3.3.2.2-12.mga1 and rebuilt rpmsrate by submitting meta-task-1-24.mga1.
It is now ok for these langs in the rpmsrate \o/

Status: ASSIGNED => RESOLVED
Resolution: (none) => FIXED

Nicolas Vigier 2014-05-08 18:06:51 CEST

CC: boklm => (none)


Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.