locale sub package definitions should be more streamlined, using templates (see: libreoffice). We could get inspiration from Fedora: http://pkgs.fedoraproject.org/cgit/rpms/glibc.git/commit/?id=9edc2b688b4e009d0c56e14f3c7176823cec60d0 We would need to: - adjust to our group policy, - add our %post(un) scriptlets, - keep our translations, - ... That would greatly simplify our spec file (locales.spec is nearly 5k lines long whereas FC's glibc.spec is only 2K lines long (w/o the changelog, including the glibc bits)
yeah, I've been thinking of simplifying the locales.spec, but I wont merge it with glibc.spec as I want to keep the possibility to fix locales without having tp push a new glibc build that requires a system restart on endusers It's not often it happends, but I want to keep the option available... But I will postpone that for post mga6 as we have more important things to fix