| Summary: | The text of language for Spanish link is [en] instead [es] | ||
|---|---|---|---|
| Product: | Websites | Reporter: | katnatek <j.alberto.vc> |
| Component: | www.mageia.org | Assignee: | Atelier Team <atelier-bugs> |
| Status: | RESOLVED FIXED | QA Contact: | |
| Severity: | normal | ||
| Priority: | Normal | ||
| Version: | trunk | ||
| Target Milestone: | --- | ||
| Hardware: | All | ||
| OS: | Linux | ||
| Whiteboard: | |||
| Source RPM: | CVE: | ||
| Status comment: | |||
| Attachments: |
Screenshot of French version of mageia.org
Screenshot of German version of mageia.org Screensohot of spanish version of mageia.org |
||
|
Description
katnatek
2023-08-27 19:21:28 CEST
Created attachment 13950 [details]
Screenshot of French version of mageia.org
You can see after the french title for release notes and erratas the text [fr]
Created attachment 13951 [details]
Screenshot of German version of mageia.org
You can see after the German name of release notes and erratas the text [de]
Created attachment 13952 [details]
Screensohot of spanish version of mageia.org
Yo can see after the spanish name of release notes and erratas the text [en] insteas of [es] as expected
The string was available to translate, but it's indeed not friendly I fixed it. https://gitweb.mageia.org/web/www/commit/?id=3ef9d1e8918951003b607c166882e3198dfc267f Resolution:
(none) =>
FIXED Thank you, just a question then the text between [] don't require the -es (or equivalent)? (In reply to katnatek from comment #5) > Thank you, just a question then the text between [] don't require the -es > (or equivalent)? i mean at the end of the name of wiki page IIRC this was a common convention in the WIKI page to distinguish between different languages |