Mageia Bugzilla – Attachment 5690 Details for
Bug 14748
Updates to German translations
Home
|
New
|
Browse
|
Search
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
Log In
[x]
|
New Account
|
Forgot Password
[patch]
0001-Small-fixes-and-updates-to-German-translations.patch
0001-Small-fixes-and-updates-to-German-translations.patch (text/plain), 9.36 KB, created by
Hartmut Goebel
on 2014-12-07 23:19:42 CET
(
hide
)
Description:
0001-Small-fixes-and-updates-to-German-translations.patch
Filename:
MIME Type:
Creator:
Hartmut Goebel
Created:
2014-12-07 23:19:42 CET
Size:
9.36 KB
patch
obsolete
>From 283753568ec0177a6e0c9f52188c7bd4be873ad2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 >From: Hartmut Goebel <h.goebel@crazy-compilers.com> >Date: Sun, 7 Dec 2014 23:03:18 +0100 >Subject: [PATCH 1/2] Small fixes and updates to German translations. > >Among others: >- consistently name "Mageia Update" so not "Mageia Aktualisierung" or > such. >- "Vergessenes Passwort" -> "Passwort vergessen?" >- "Wartungsdauer" -> "Wartungsperiode" >--- > po/de.po | 60 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- > 1 file changed, 37 insertions(+), 23 deletions(-) > >diff --git a/po/de.po b/po/de.po >index ffcc7b0..bb800f5 100644 >--- a/po/de.po >+++ b/po/de.po >@@ -4,6 +4,7 @@ > # Translators: > # Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2005 > # Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004-2005 >+# Hartmut Goebel <h.goebel@crazy-compilers.com>, 2014 > # psyca, 2014 > # Marc Lattemann, 2013-2014 > # Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>, 2007 >@@ -18,7 +19,7 @@ msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: Mageia\n" > "POT-Creation-Date: 2014-02-03 21:41+0100\n" >-"PO-Revision-Date: 2014-10-25 21:20+0000\n" >+"PO-Revision-Date: 2014-12-07 22:57+0100\n" > "Last-Translator: psyca\n" > "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n" > "MIME-Version: 1.0\n" >@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Dienst nicht verfügbar. Klicken Sie auf âOnline Webseiteâ" > #: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140 > #, c-format > msgid "urpmi database locked" >-msgstr "urpmi Datenbank ist gesperrt" >+msgstr "urpmi-Datenbank ist gesperrt" > > #: ../mgaapplet:145 > #, c-format >@@ -96,7 +97,13 @@ msgid "" > "column).\n" > "\n" > "Then, restart \"%s\"." >-msgstr "Sie haben schon mindestens ein Update-Medium angegeben, aber im Moment sind alle diese Medien ausgeschaltet. Sie sollten den Software Medien Manager ausführen und mindestens eines der Medien aktivieren (Schalten Sie es in der \"%s\" Spalte ein)\n\nStarten Sie anschlieÃend erneut \"%s\"." >+msgstr "" >+"Sie haben schon mindestens ein Update-Medium angegeben, aber momentan\n" >+"sind alle diese Medien ausgeschaltet. Sie sollten den Software-Medien-\n" >+"Manager ausführen und mindestens eines der Medien aktivieren. (Schalten\n" >+"Sie es in der Spalte \"%s\" ein.)\n" >+"\n" >+"Starten Sie \"%s\" anschlieÃend erneut." > > #: ../mgaapplet:160 > #, c-format >@@ -174,7 +181,7 @@ msgstr "Wollen Sie auf die '%s'-Distribution aktualisieren?" > #: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449 > #, c-format > msgid "Do not ask me next time" >-msgstr "Das nächste mal nicht mehr Nachfragen" >+msgstr "Das nächste Mal nicht mehr Nachfragen" > > #: ../mgaapplet:380 > #, c-format >@@ -208,7 +215,7 @@ msgstr "Abbrechen" > msgid "" > "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " > "delivered for this system." >-msgstr "Die Wartungsdauer für diese Mageia-Ausgabe ist beendet. Für dieses System werden keine Aktualisierungen mehr geliefert." >+msgstr "Die Wartungsperiode für diese Mageia-Ausgabe ist beendet. Für dieses System werden keine Aktualisierungen mehr geliefert." > > #: ../mgaapplet:412 > #, c-format >@@ -235,7 +242,7 @@ msgstr "Ihre Distribution wird nicht länger unterstützt" > msgid "" > "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " > "and may take several hours to complete." >-msgstr "Diese Aktualisierung erfordert eine Netzwerkverbindung mit hoher Bandbreite (Kabel, xDSL,...) und kann mehrere Stunden dauern." >+msgstr "Diese Aktualisierung erfordert eine Netzwerkverbindung mit hoher Bandbreite (Kabel, xDSL,...) und kann mehrere Stunden dauern." > > #: ../mgaapplet:513 > #, c-format >@@ -252,7 +259,7 @@ msgstr "Sie sollten alle anderen Programme beenden, bevor sie fortfahren." > msgid "" > "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if" > " available." >-msgstr "Sie sollten Ihr Notebook an das Stromnetz anschlieÃen und eine Ethernet-Verbindung statt einer WLAN-Verbindung verwenden, sofern dies möglich ist." >+msgstr "Sie sollten Ihr Notebook an das Stromnetz anschlieÃen und wenn möglich eine Ethernet-Verbindung statt einer WLAN-Verbindung verwenden." > > #: ../mgaapplet:551 > #, c-format >@@ -287,7 +294,7 @@ msgstr "Durch Mageia Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mageia > #: ../mgaapplet:641 > #, c-format > msgid "Online WebSite" >-msgstr "Online Webseite" >+msgstr "Online-Webseite" > > #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith > #. <jsmith@nowhere.com>") >@@ -319,7 +326,7 @@ msgstr "Ãber..." > #: ../mgaapplet:710 ../mgaapplet-config:66 > #, c-format > msgid "Updates Configuration" >-msgstr "Konfiguration der Aktualisierungen" >+msgstr "Konfigurieren der Aktualisierungen" > > #: ../mgaapplet:712 > #, c-format >@@ -386,7 +393,7 @@ msgstr "Herzlichen Glückwunsch" > #: ../mgaapplet-upgrade-helper:156 > #, c-format > msgid "Upgrade to Mageia %s release was successful." >-msgstr "Eine Aktualisierung auf die Mageia-Version %s war erfolgreich." >+msgstr "Die Aktualisierung auf Mageia-Version %s war erfolgreich." > > #: ../mgaapplet-upgrade-helper:158 > #, c-format >@@ -427,7 +434,9 @@ msgid "" > "Further action is required before you can continue.\n" > "\n" > "Please see %s for more information." >-msgstr "Es sind weitere MaÃnahmen erforderlich, bevor Sie fortfahren können.\nMehr Informationen finden sie hier: %s" >+msgstr "" >+"Es sind weitere MaÃnahmen erforderlich, bevor Sie fortfahren können.\n" >+"Mehr Informationen finden sie unter %s" > > #: ../mgaapplet-upgrade-helper:197 > #, c-format >@@ -441,7 +450,7 @@ msgid "" > "working with packages database (do you have another media\n" > "manager on another desktop, or are you currently installing\n" > "packages as well?)." >-msgstr "Die Paketdatenbank ist gesperrt. Bitte schlieÃen Sie andere Anwendungen,die mit der Paketdatenbank arbeiten (haben Sie einen anderen Paket-Manager auf einem anderen Desktop laufen oder fügen Sie gerade Pakete hinzu?)." >+msgstr "Die Paketdatenbank ist gesperrt. Bitte schlieÃen Sie andere Anwendungen,die mit der Paketdatenbank arbeiten. (Haben Sie einen anderen Paket-Manager auf einem anderen Desktop laufen oder fügen Sie gerade Pakete hinzu?)." > > #: ../mgaapplet-upgrade-helper:285 > #, c-format >@@ -471,7 +480,7 @@ msgstr "Ihr Passwort" > #: ../mgaapplet_gui.pm:195 > #, c-format > msgid "Forgotten password" >-msgstr "Vergessenes Passwort" >+msgstr "Passwort vergessen?" > > #: ../mgaapplet_gui.pm:212 > #, c-format >@@ -521,7 +530,12 @@ msgid "" > "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" > "\n" > "usage:\n" >-msgstr "mgaupdate Version %s\n%s\nDies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter vertrieben werden.\n\nVerwendung: \n" >+msgstr "" >+"mgaupdate Version %s\n" >+"%s\n" >+"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter vertrieben werden.\n" >+"\n" >+"Verwendung:\n" > > #: ../mgaupdate:66 > #, c-format >@@ -536,17 +550,17 @@ msgstr " --help\t\t- Ausgabe dieser Hilfe.\n" > #: ../mgaupdate:67 > #, c-format > msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" >-msgstr " --auto\t\t- Mageia Aktualisierung startet automatisch.\n" >+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update startet automatisch.\n" > > #: ../mgaupdate:68 > #, c-format > msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" >-msgstr " --mnf\t\t\t- starte mnf spezifische Skripte.\n" >+msgstr " --mnf\t\t\t- starte mnf-spezifische Skripte.\n" > > #: ../mgaupdate:69 > #, c-format > msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" >-msgstr " --noX\t\t\t- Textmodus Version der Mageia Aktualisierung.\n" >+msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update im Textmodus starten.\n" > > #: ../mgaupdate:70 > #, c-format >@@ -560,11 +574,11 @@ msgstr "Aktualisieren der Pakete vom Update-Medium nicht möglich.\n" > > #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 > msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" >-msgstr "Mageia Konfiguration der Aktualisierungen starten" >+msgstr "Konfiguration für Mageia Update starten" > > #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 > msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" >-msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um das " >+msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um die Konfiguration für Mageia Update zu starten" > > #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1 > msgid "Run Mageia Upgrade Helper" >@@ -572,15 +586,15 @@ msgstr "Mageia Upgrade Hilfe starten" > > #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2 > msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" >-msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt um die Mageia Upgrade Hilfe zu starten" >+msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um die Hilfe für Mageia Upgrade zu starten" > > #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 > msgid "Run Mageia Updater" >-msgstr "Mageia Updatefunktion starten" >+msgstr "Mageia Update starten" > > #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 > msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" >-msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt um die Mageia Updatefunktion zu starten" >+msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um Mageia Update zu starten" > > #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 > msgid "Run Mageia Package Media Updater" >@@ -588,4 +602,4 @@ msgstr "Mageia Paket-Medien Updater starten" > > #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 > msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" >-msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt um den Mageia Paket-Medien Updater zu starten" >+msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um den Mageia Paket-Medien Updater zu starten" >-- >1.8.4.5 >
From 283753568ec0177a6e0c9f52188c7bd4be873ad2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hartmut Goebel <h.goebel@crazy-compilers.com> Date: Sun, 7 Dec 2014 23:03:18 +0100 Subject: [PATCH 1/2] Small fixes and updates to German translations. Among others: - consistently name "Mageia Update" so not "Mageia Aktualisierung" or such. - "Vergessenes Passwort" -> "Passwort vergessen?" - "Wartungsdauer" -> "Wartungsperiode" --- po/de.po | 60 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ffcc7b0..bb800f5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,6 +4,7 @@ # Translators: # Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2005 # Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004-2005 +# Hartmut Goebel <h.goebel@crazy-compilers.com>, 2014 # psyca, 2014 # Marc Lattemann, 2013-2014 # Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>, 2007 @@ -18,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-03 21:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-25 21:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-07 22:57+0100\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Dienst nicht verfügbar. Klicken Sie auf âOnline Webseiteâ" #: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140 #, c-format msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi Datenbank ist gesperrt" +msgstr "urpmi-Datenbank ist gesperrt" #: ../mgaapplet:145 #, c-format @@ -96,7 +97,13 @@ msgid "" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." -msgstr "Sie haben schon mindestens ein Update-Medium angegeben, aber im Moment sind alle diese Medien ausgeschaltet. Sie sollten den Software Medien Manager ausführen und mindestens eines der Medien aktivieren (Schalten Sie es in der \"%s\" Spalte ein)\n\nStarten Sie anschlieÃend erneut \"%s\"." +msgstr "" +"Sie haben schon mindestens ein Update-Medium angegeben, aber momentan\n" +"sind alle diese Medien ausgeschaltet. Sie sollten den Software-Medien-\n" +"Manager ausführen und mindestens eines der Medien aktivieren. (Schalten\n" +"Sie es in der Spalte \"%s\" ein.)\n" +"\n" +"Starten Sie \"%s\" anschlieÃend erneut." #: ../mgaapplet:160 #, c-format @@ -174,7 +181,7 @@ msgstr "Wollen Sie auf die '%s'-Distribution aktualisieren?" #: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449 #, c-format msgid "Do not ask me next time" -msgstr "Das nächste mal nicht mehr Nachfragen" +msgstr "Das nächste Mal nicht mehr Nachfragen" #: ../mgaapplet:380 #, c-format @@ -208,7 +215,7 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "" "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " "delivered for this system." -msgstr "Die Wartungsdauer für diese Mageia-Ausgabe ist beendet. Für dieses System werden keine Aktualisierungen mehr geliefert." +msgstr "Die Wartungsperiode für diese Mageia-Ausgabe ist beendet. Für dieses System werden keine Aktualisierungen mehr geliefert." #: ../mgaapplet:412 #, c-format @@ -235,7 +242,7 @@ msgstr "Ihre Distribution wird nicht länger unterstützt" msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." -msgstr "Diese Aktualisierung erfordert eine Netzwerkverbindung mit hoher Bandbreite (Kabel, xDSL,...) und kann mehrere Stunden dauern." +msgstr "Diese Aktualisierung erfordert eine Netzwerkverbindung mit hoher Bandbreite (Kabel, xDSL,...) und kann mehrere Stunden dauern." #: ../mgaapplet:513 #, c-format @@ -252,7 +259,7 @@ msgstr "Sie sollten alle anderen Programme beenden, bevor sie fortfahren." msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if" " available." -msgstr "Sie sollten Ihr Notebook an das Stromnetz anschlieÃen und eine Ethernet-Verbindung statt einer WLAN-Verbindung verwenden, sofern dies möglich ist." +msgstr "Sie sollten Ihr Notebook an das Stromnetz anschlieÃen und wenn möglich eine Ethernet-Verbindung statt einer WLAN-Verbindung verwenden." #: ../mgaapplet:551 #, c-format @@ -287,7 +294,7 @@ msgstr "Durch Mageia Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mageia #: ../mgaapplet:641 #, c-format msgid "Online WebSite" -msgstr "Online Webseite" +msgstr "Online-Webseite" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith #. <jsmith@nowhere.com>") @@ -319,7 +326,7 @@ msgstr "Ãber..." #: ../mgaapplet:710 ../mgaapplet-config:66 #, c-format msgid "Updates Configuration" -msgstr "Konfiguration der Aktualisierungen" +msgstr "Konfigurieren der Aktualisierungen" #: ../mgaapplet:712 #, c-format @@ -386,7 +393,7 @@ msgstr "Herzlichen Glückwunsch" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:156 #, c-format msgid "Upgrade to Mageia %s release was successful." -msgstr "Eine Aktualisierung auf die Mageia-Version %s war erfolgreich." +msgstr "Die Aktualisierung auf Mageia-Version %s war erfolgreich." #: ../mgaapplet-upgrade-helper:158 #, c-format @@ -427,7 +434,9 @@ msgid "" "Further action is required before you can continue.\n" "\n" "Please see %s for more information." -msgstr "Es sind weitere MaÃnahmen erforderlich, bevor Sie fortfahren können.\nMehr Informationen finden sie hier: %s" +msgstr "" +"Es sind weitere MaÃnahmen erforderlich, bevor Sie fortfahren können.\n" +"Mehr Informationen finden sie unter %s" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:197 #, c-format @@ -441,7 +450,7 @@ msgid "" "working with packages database (do you have another media\n" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?)." -msgstr "Die Paketdatenbank ist gesperrt. Bitte schlieÃen Sie andere Anwendungen,die mit der Paketdatenbank arbeiten (haben Sie einen anderen Paket-Manager auf einem anderen Desktop laufen oder fügen Sie gerade Pakete hinzu?)." +msgstr "Die Paketdatenbank ist gesperrt. Bitte schlieÃen Sie andere Anwendungen,die mit der Paketdatenbank arbeiten. (Haben Sie einen anderen Paket-Manager auf einem anderen Desktop laufen oder fügen Sie gerade Pakete hinzu?)." #: ../mgaapplet-upgrade-helper:285 #, c-format @@ -471,7 +480,7 @@ msgstr "Ihr Passwort" #: ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format msgid "Forgotten password" -msgstr "Vergessenes Passwort" +msgstr "Passwort vergessen?" #: ../mgaapplet_gui.pm:212 #, c-format @@ -521,7 +530,12 @@ msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" -msgstr "mgaupdate Version %s\n%s\nDies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter vertrieben werden.\n\nVerwendung: \n" +msgstr "" +"mgaupdate Version %s\n" +"%s\n" +"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter vertrieben werden.\n" +"\n" +"Verwendung:\n" #: ../mgaupdate:66 #, c-format @@ -536,17 +550,17 @@ msgstr " --help\t\t- Ausgabe dieser Hilfe.\n" #: ../mgaupdate:67 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto\t\t- Mageia Aktualisierung startet automatisch.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update startet automatisch.\n" #: ../mgaupdate:68 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" -msgstr " --mnf\t\t\t- starte mnf spezifische Skripte.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- starte mnf-spezifische Skripte.\n" #: ../mgaupdate:69 #, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" -msgstr " --noX\t\t\t- Textmodus Version der Mageia Aktualisierung.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update im Textmodus starten.\n" #: ../mgaupdate:70 #, c-format @@ -560,11 +574,11 @@ msgstr "Aktualisieren der Pakete vom Update-Medium nicht möglich.\n" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "Mageia Konfiguration der Aktualisierungen starten" +msgstr "Konfiguration für Mageia Update starten" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um das " +msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um die Konfiguration für Mageia Update zu starten" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Upgrade Helper" @@ -572,15 +586,15 @@ msgstr "Mageia Upgrade Hilfe starten" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" -msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt um die Mageia Upgrade Hilfe zu starten" +msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um die Hilfe für Mageia Upgrade zu starten" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "Mageia Updatefunktion starten" +msgstr "Mageia Update starten" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" -msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt um die Mageia Updatefunktion zu starten" +msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um Mageia Update zu starten" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Updater" @@ -588,4 +602,4 @@ msgstr "Mageia Paket-Medien Updater starten" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" -msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt um den Mageia Paket-Medien Updater zu starten" +msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um den Mageia Paket-Medien Updater zu starten" -- 1.8.4.5
View Attachment As Diff
View Attachment As Raw
Actions:
View
|
Diff
Attachments on
bug 14748
: 5690 |
5691